Das Kind richtete
Auf jeden Morgen
Die Tiefe seines Blicks;
Der Stern mit acht Strahlen
Wie eine Himmelsblume.
Er öffnete die Gegenwart
Für das Neue
Durch Bilder wie Juwelen.
Er gibt der Linie zurück
Ihr erstes Licht
Und ihren Schwung.
Die Kreise,
Die er mit seiner zittrigen Hand zeichnet,
Spuren seines ganzen Wesens,
Strahlen von der Sonne aus.
Aus: Nadine Savinien: Des roues comme des soleils.
In: Entre les rives de nos regards.
L’empreinte des jours. 2023.
Die Kindheit zittert wie ein Stück Stern, das auf der kalten Erde gelandet ist. Sie zittert weiter durch mein ganzes Leben und wird den Tod überdauern.
Auswahl, Übersetzung und Kommentar von Louis Defèche
Zeichnung von Philipp Tok
Herzlichen Dank fuer dieses wunderbare Gedicht!
Könnten Sie mir das Original in Französisch schicken?
Ich wäre Ihnen sehr dankbar.
Mit freundlichen Gruessen aus Italien,
Doris Harpers
L’enfant portait
Sur chaque aube
La profondeur de son regard ;
L’étoile aux huit rayons
Comme une fleur de ciel.
Il ouvrit le Présent
Au Nouveau
Par des images comme des joyaux.
Il rend au trait
Sa lumière première
Et son élan.
Les cercles
Qu’il trace de sa main labile,
Trace de tout son être,
Émanent du Soleil.